Margellos Series

Lost Without Translation: Yves Bonnefoy in Conversation with Hoyt Rogers

It’s snowing. Under the flakes, a door opens at last On the garden beyond the world. I set out. But my scarf Snags on a rusty nail, And the cloth of my dreams is torn. “The Garden,” by Yves Bonnefoy; translated from the French by Hoyt Rogers In Second Simplicity:

Continue reading…

Gautier at the Opera

Tonight, L’Opéra National de Paris hosts the second of a two-night special event in honor of the bicentennial of the birth of Théophile Gautier, the French poet, dramatist, and critic who is known for his devotion to Art for Art’s sake. Author of the scenario for the classic ballet Giselle,

Continue reading…

Hope for Revolution, Art and Change: Adonis

Ali Ahmad Said Esber is better known to the Arabic world as Adonis, though he is only beginning his entrance into the Anglo world. Syrian-born and currently living in Paris, Adonis is, and has been for decades, one of the most popular modern poets writing in Arabic. His twenty volumes

Continue reading…

Crazy Connections in Mozart’s Third Brain

Without meaning to, Rika Lesser has assumed the title of sole English translator of Göran Sonnevi’s poetry. She was not even interested in the work until she heard the poems from his own mouth, noting, “[H]earing Sonnevi read aloud utterly changed my view of his work. I would not have

Continue reading…

Escaping the War in Cyclops

In his semi-autobiographical Cyclops, Croatian author Ranko Marinković relates the experiences of a young man in Zagreb who starves himself in order to avoid combat in World War II.

Adonis Wins Goethe Prize!

After being shortlisted for the Griffith Poetry Prize earlier this year, Syrian poet Adonis won the prestigious Goethe Prize of Frankfurt-am-Maim in Germany for his lifetime body of work, with selected highlights appearing in our Margellos World Republic of Letters title: Adonis: Selected Poems, the first collection in English to

Continue reading…

Exploring Levantine Poetry with Peter Cole and Adina Hoffman

Accompanying “Five Poems from Kabbalah”, published in the spring issue of The Paris Review, is an online interview with translator, Peter Cole. His forthcoming book of translations from Hebrew, The Poetry of Kabbalah, will be published next year by YUP as part of the Margellos World Republic of Letters series.

Continue reading…

To London, with Love: Further Travels to Spain

Ivan Lett When I noted previously that I’m a fan of British Hispanists, I left out Hugh Thomas’s narratives of Spanish history, and he has published many. Notably from YUP, The Beaumarchais in Seville tells the story of the French Revolutionary Pierre Beaumarchais and his travels to Madrid, 1764-65 (he

Continue reading…

Adonis in New York and New Haven

Not one, but two, important literary events are on the horizon: Adonis, the esteemed Syrian poet, will be in New York on Monday, October 25 at the 92nd Street Y and at Yale’s Whitney Humanities Center on Tuesday, October 26; both are readings from his newly published book, Adonis: Selected

Continue reading…

Lost Without Translation

For the past few summers, the literary world appears to have been seized by a storm: literature translated from different languages. This summer’s huge hit was a Swedish thriller called The Girl Who Kicked the Hornet’s Nest, the third in author Stieg Larsson’s Millennium trilogy, and the result was readers

Continue reading…

  • 1 9 10